ࡱ > ! $ { (o bjbjzz 8 sv ( " " 8 , B r F@ H@ H@ H@ H@ H@ H@ $ UD G f l@ 1 l@ 4 B $= $= $= : F@ $= F@ $= $= $= hU P6 $= 2@ B 0 B $= mG 8 N mG $= $= mG = H $= l@ l@ $= B mG " $ F : Felix Mendelssohn Bartholdy: Paulus Oratorium nach Worten der Heiligen Schrift, Op. 36 Erster Teil 1. Ouverture 2. Coro Stimme der Christenheit: Herr, der du bist der Gott, der Himmel und Erde und das Meer gemacht hat. Die Heiden lehnen sich auf, Herr, wider dich und deinen Christ. Und nun, Herr, siehe an ihr Droh'n, und gib deinen Knechten mit aller Freudigkeit zu reden dein Wort. 3. Choral Allein Gott in der Hh sei Ehr und Dank fr seine Gnade,darum, da n u n u n d n i m m e r m e h r u n s r h r e n k a n n k e i n S c h a d e . G a n z u n e r m e s s ' n i s t s e i n e M a c h t , n u r d a s g e s c h i e h t , w a s e r b e d a c h t . W o h l u n s , w o h l u n s d e s H e r r e n ! 4 . R e c i t a t i v o E r z h l e r ( S o p r a n o s o l o ) : D i e M e n g e d e r G l u b i g e n w a r e i n H e r z u n d e i n e S e e l e . S t e p h a n u s a b er, voll Glauben und Krften, tat Wunder vor dem Volk, und die Schriftgelehrten vermochten nicht zu widersteh'n der Weisheit und dem Geist, aus welchem er redete. Da richteten sie zu etliche Mnner, die da sprachen: Zwei falsche Zeugen (Basso solo I-II): Wir haben ihn gehrt Lsterworte reden wider diese heil'ge Sttte und das Gesetz. Erzhler (Soprano solo): Und bewegten das Volk und die ltesten und traten hinzu und rissen ihn hin und fhrten ihn vor den Rat und sprachen: Felix Mendelssohn Bartholdy: Pa u l u s O r a t r i u m a S z e n t r s a l a p j n , O p . 3 6 E l s Q r s z 1 . N y i t n y 2 . K r u s A k e r e s z t n y s g h a n g j a : U r u n k , T e v a g y a z I s t e n , k i t e r e m t e t t e d a m e n n y e t s a f l d e t s a t e n g e r t . F e l l l o t t a k a p o g n y o k e l l e n e d s a T e K r i s z t u s o d e l l e n . s m o s t , U r u n k , t e k i n t s a z Q f e n y e g e t s e i k r e : s a d j a d a T e s z o l g i d n a k , h o g y t e l j e s b t o r s g g a l s z l j k a T e b e s z d e d e t . 3 . K o r l E g y e d l a m a g a s s g b e l i I s t e n l e g y e n a d i c s Qs g s h l a k e g y e l m r t , a z r t , h o g y m o s t s m o s t a n t l s o h a n e m r h e t m r k r m i n k e t . M r h e t e t l e n a z P h a t a l m a : c s a k a z t r t n i k , m i t P r e n d e l . A z r j s g a l e g y e n v e l n k ! 4 . R e c i t a t i v o E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : A h v Qk s o k a s g n a k p e d i g s z v e - l e l k e e g y v a l a . I s t v n a z o n b a n t e l j e s l v n h i t t e l s e r Qv e l , n a g y c s o d k a t s j e l e k e t c s e l e k s z i k v a l a a n p k z t t , s a z r s t u d k n e m l l h a t t a k e l l e n e a b l c s e s g n e k s a L l e k n e k , m e l y l t a l s z l v a l a . A k k o r f e l b u j t o t t a k v a l a m i e m b e r e k e t , k i k m o n d n a k : K t h a m i s t a n ( b a s s z u s I - I I s z l k ) : H a l l o t t u k Qt k r o m l b e s z d e k e t s z l n i s s z e n t h e l y e k s a t r v n y e l l e n . E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : s f e l z e n d t k a n p e t , a v n e k e t ; s r e r o h a n v n , m a g u k k a l r a g a d k Qt , s v i v k a t a n c s e l s g y s z l t a k : 5 . C o r o D i e J u d e n : D i e s e r M e n s c h h r t n i c h t a u f z u r e d e n L s t e r w o r t e w i d e r M o s e n u n d w i d e r G o t t . H a b en wir euch nicht mit Ernst geboten, dass ihr nicht solltet lehren in diesem Namen? Und sehet, ihr habt Jerusalem erfllt mit eurer Lehre. Denn wir haben ihn hren sagen: Jesus von Nazareth wird diese Sttte zerstren und ndern die Sitten, die uns Mose gegeben hat. 6. Recitativo e Coro Erzhler (Soprano solo): Und sie sahen auf ihn, alle, die im Rat saen, und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht. Da sprach der Hohepriester: "Ist dem also?" Stephanus sprach: Stephanus: Lieben Brder und Vter, hret zu: Gott der Herrlichkeit erschien unsern Vtern, errettete das Volk aus aller Trbsal und gab ihnen Heil. Aber sie vernahmen es nicht. Er sandte Moses in gypten, da er ihr Leiden sah und hrete ihr Seufzen. Aber sie verleugneten ihn und wollten ihm nicht gehorsam werden und stieen ihn von sich und opferten den Gtzen Opfer. Salomo baute ihm ein Haus, aber der Allerhchste wohnt nicht in Tempeln, die mit Hnden gemacht sind. Der Himmel ist sein Stuhl und die Erde seiner Fe Schemel. Hat n i c h t s e i n e H a n d d a s a l l e s g e m a c h t ? I h r H a l s s t a r r i g e n , i h r w i d e r s t r e b t a l l e z e i t d e m H e i l ' g e n G e i s t ! W i e e u r e V t e r , a l s o a u c h i h r . 5 . K r u s A z s i d k : E z a z e m b e r n e m s z qn i k m e g k r o m l b e s z d e k e t s z l n i M z e s s I s t e n e l l e n . s a t r v n y e l l e n . N e m parancsoltuk-e meg nektek szigoran, hogy teljessggel ne szljatok s ne tantsatok a Jzus nevben? s me, megtlttttek Jeruzslemet tantsotokkal. Mert hallottuk, a mint azt mond: a nzreti Jzus ezt a helyet elrontja, s megvltoztatja a czerimnikat, melyeket adott nknk Mzes. 6. Recitativo s krus E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : s s z e m e i k e t r e v e t v n a t a n c s b a n ql Qk m i n d n y j a n , o l y a n n a k l t k a z Q o r c z j t , m i n t e g y a n g y a l n a k o r c z j t . M o n d a p e d i g a f Qp a p : V a j j o n g y v a n n a k - h t e z e k ? I s t v n p e d i g m o n d a : I s t v n : F r f i a k , a t y m f i a i s a t y k , h a l l j t o k m e g ! A d i c s Qs g n e k I s t e n e m e g j e l e n k a m i a t y i n k n a k , s m e g s z a b a d t Qk e t m i n d e n n y o m o r s g b l , s a d a n k i k k e d v e s s g e t s b l c s e s g e t . A z o n b a n Qk n e m r t e t t k e z t . E l k l d t e M z e s t g y i p t o m b a , m e r t l t t a a n p n e k n y o m o r s g t s h a l l o t t a f o h s z k o d s u k a t . D e Qk m e g t a g a d t k Qt s n e m a k a r t a k e n g e d n i n e k i , h a n e m e l t a s z t k m a g u k t l , s l d o z a t o t v i v n e k a b l v n y n a k . S a l a m o n p t e p e d i g n k i h z a t , d e a m a M a g a s s g o s n e m k z z e l c s i n l t t e m p l o m o k b a n l a k i k . A m e n n y a z P l Qs z k e , a f l d p e d i g a z P l b a i n a k z s m o l y a . N e m a z P k e z e c s i n l t a - m i n d e z e k e t ? K e m n y n y a k e m b e r e k , t i m i n d e n k o r a S z e n t L l e k n e k e l l e n e i g y e k e z t e k ! M i n t a t y i t o k , t i a z o n k p e n . W e l c h e P r o p h e t e n h a b e n e u r e V t e r n i c h t v e r f o l g t , d i e d a z u v o r v e r k n d i g t e n d i e Z u k u n f t d e s G e r e c h t e n , d essen Mrder ihr geworden seid. Ihr habt das Gesetz empfangen durch der Engel Geschfte und habt es nicht gehalten. Die Juden: Weg, weg mit dem! Er lstert Gott, und wer Gott lstert, der soll sterben! Stephanus: Siehe, ich sehe den Himmel offen und des Menschen Sohn zur Rechten Gottes steh'n! 7. Aria Stimme Jesu (Soprano solo): Jerusalem, die du ttest die Propheten, die du steinigest, die zu dir gesandt. Wie oft hab ich nicht deine Kinder versammeln wollen, und ihr habt nicht gewollt! 8. Recitativo e Coro Erzhler (Tenore solo): Sie aber strmten auf ihn ein und stieen ihn zur Stadt hinaus und steinigten ihn und schrien laut: Die Juden: Steiniget ihn! Er lstert Gott, und wer Gott lstert, der soll sterben! 9. Recitativo Erzhler (Tenore solo): Und sie steinigten ihn. Er kniete nieder und schrie laut: "Herr, behalte ihnen diese Snde nicht! Herr Jesu, nimm meinen Geist auf!" Und als er das gesagt hatte, entschlief er. Choral Dir, Herr, dir will ich mich ergeben, dir, dessen Eigentum ich bin.Du nur allein, du bist mein Leben,und Sterben wird mir dann Gewinn. A prftk kzl kit nem ldztek a ti atyitok? a kik eleve hirdettk amaz Igaznak eljvetelt, kinek ti most gyilkosaiv lettetek. Kik a trvnyt angyalok rendelsre vetttek, s nem tartotttok meg. A zsidk: El, el vele! Istent kromolja, s aki Istent kromolja, annak meg kell halnia! Istvn: m ltom az egeket megnylni, s az embernek Fit az Isten jobb j a f e l Ql l l a n i . 7 . r i a J z u s h a n g j a ( s z o p r n - s z l ) : J e r u z s l e m ! J e r u z s l e m ! k i m e g l d a p r f t k a t , s m e g k v e z e d a z o k a t , a k i k t e h o z z d k l d e t t e k . H n y s z o r a k a r t a m e g y b e g y qj t e n i a t e f i a i d a t , s t i n e m a k a r t o k ! 8 . R e c i t a t i v o s k r u s E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : Pk a z o n b a n e g y a k a r a t t a l r e r o h a n n a k , s k i qz v n a v r o s o n k v l , m e g k v e z k s h a n g o s a n k i l t o t t k : A z s i d k : K v e z z t e k m e g ! I s t e n t k r o m o l j a , s a k i I s t e n t k r o m o l j a , a n n a k m e g k e l l h a l n i a ! 9 . R e c i t a t i v o E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : M e g k v e z k a z r t I s t v n t . P t r d r e e s v n p e d i g , n a g y f e n s z v a l k i l t a : U r a m , n e t u l a j d o n t s d n k i k e b qn t ! U r a m J z u s , v e d d m a g a d h o z a z n l e l k e m e t ! s e z t m o n d v n , e l a l u v k . K o r l N e k e d , U r a m , N e k e d a k a r o m m a g a m a d n i , N e k e d , k i n e k t u l a j d o n a v a g y o k . T e e g y e dl vagy az n letem, s hallom gy nyeresg nekem. Ich lebe dir, ich sterbe dir,sei du nur mein, so g'ngt es mir. 10. Recitativo Erzhler (Soprano solo): Und die Zeugen legten ab ihre Kleider zu den Fen eines Jnglings, der hie Saulus. Der hatte Wohlgefallen an seinem Tode. Es beschickten aber Stephanum gottesfrchtige Mnner und hielten eine groe Klage ber ihn. 11. Coro Stimme der Christenheit: Siehe! Wir preisen selig, die erduldet haben. Denn ob der Leib gleich stirbt, doch wird die Seele leben. 12. Recitativo ed Aria Erzhler (Tenore solo): Saulus aber zerstrte die Gemeinde und wtete mit Drohen und Morden wider die Jnger und lsterte sie und sprach: Paulus: Vertilge sie, Herr Zebaoth, wie Stoppeln vor dem Feuer! Sie wollen nicht erkennen, da du mit deinem Namen heiest Herr allein, der Hchste in aller Welt. La deinen Zorn sie treffen, verstummen mssen sie! 13. Rezitativo ed Arioso Erzhler (Alto solo): Und zog mit einer Schar gen Damaskus und hatte Macht und Befehl von den Hohepriestern, Mnner und Weiber gebunden zu fhren gen Jerusalem. Stimme der Christenheit (Alto solo): Doch der Herr vergit die seinen nicht, er gedenkt seiner Kinder. Fallt vor ihm nieder, ihr Stolzen, denn der Herr ist nahe! Neked lek, Neked halok meg, csak Te lgy az enym, azzal megelgszem. 10. Recitativo E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : s a t a n b i z o n y s g o k p e d i g f e l s Qr u h i k a t e g y S a u l u s n e v e z e t q i f j l b a i h o z r a k t k l e . S a u l u s p e d i g s z i n t n j a v a l l t a a z Q m e g l e t s t . I s t v n t p e d i g e l t a k a r t k k e g y e s f r f i a k , s n a g y s r s t t Qn e k Q r a j t a . 1 1 . K r u s A k e r e s z t n y s g h a n g j a : m e , m a g a s z t a l u n k T g e d m i , k i k t r e l m e t k a p t u n k . M e r t h a a t e s t m e g i s h a l , a l l e k l n i f o g . 1 2 . R e c i t a t i v o s r i a E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : S a u l u s p e d i g p u s z t t a z a n y a s z e n t e g y h z a t , f e n y e g e t s t Ql s l d k l s t Ql l i h e g v e a z r n a k t a n t v n y a i e l l e n , s z i d a l m a z t a Qk e t s g y s z l t : P a u l u s : P u s z t t s d e l Qk e t , S e r e g e k U r a , m i n t t a r l t a t qz ! N e m a k a r j k e l i s m e r n i , h o g y e g y e d l a T e n e v e d l e h e t : r , a z e g s z v i l g o n a l e g f e n s g e s e b b . T a l l j a m e g Qk e t a T e h a r a g o d , e l k e l l n m u l n i u k ! 1 3 . R e c i t a t i v o s a r i o s o E l b e s z l Q ( a l t - s z l ) : S a u l u s e g y c s a p a t t a l e l m e n v n D a m a s k u s b a , a f Qp a p o k t l h a t a l m a t s p a r a n c s o t k a p o t t , h o g y a k r f r f i a k a t , a k r a s s z o n y o k a t , f o g v a v i g y e J e r u z s l e m b e . A k e r e s z t n y s g h a n g j a ( a l t - s z l ) : D e a z r n e m f e l e j t k e z i k e l a z v i r Ql , g o n d o l g y e r m e k e i r e . H u l l j a t o k t r d r e E l Qt t e , t i g Qg s e k , m e r t a z r k z e l v a n ! 1 4 . R e c i t a t i v o c o n C o r o E r z h l e r ( T e n o r e s o l o ) : U n d a l s e r a u f d e m W e g e w a r u n d n a h e z u D a m a s k u s k a m , u m l e u c h t e t e i h n p l t z l i c h e i n L i c h t v o m H i m m e l , u n d e r f i e l auf die Erde und hrte eine Stimme, die sprach zu ihm: Stimme Jesu (Coro): Saul, was verfolgst du mich? Erzhler (Tenore solo): Er aber sprach: "Herr, wer bist du?" Der Herr sprach zu ihm: Stimme Jesu (Coro): Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst! Erzhler (Tenore solo): Und er sprach mit Zittern und Zagen: "Herr, was willst du, das ich tun soll?" Der Herr sprach zu ihm: Stimme Jesu (Coro): Stehe auf und gehe in die Stadt, da wird man dir sagen, was du tun sollst. 15. Coro Stimme der Christenheit: Mache dich auf, werde Licht! Denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des Herrn gehet auf ber dir. Denn siehe, Finsternis bedeckt das Erdreich und Dunkel die Vlker. Aber ber dir gehet auf der Herr, und seine Herrlichkeit erscheinet ber dir. 16. Choral "Wachet auf!", ruft uns die Stimmeder Wchter, sehr hoch auf der Zinne,"Wach auf, du Stadt Jerusalem!Wacht auf, der Brut'gam kommt,steht auf, die Lampen nehmt,Hallelujah!Macht euch bereit zur Ewigkeit!Ihr msset ihm entgegengeh'n." 1 4 . R e c i t a t i v o k r u s s a l E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : s a m i n t m n e , l Qn , h o g y k z e l g e t e D a m a s k u s h o z , s n a g y h i r t e l e n s g g e l f n y s u g r z Qt k r l a m e n n y b Ql , s Q l e e s v n a f l d r e , h a l l a s z z a t o t , m e l y e z t m o n d j a v a l a n k i : J z u s h a n g j a ( K r u s ) : S a u l , S a u l , m i t k e r g e t s z e n g e m ? E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : s Q m o n d a : K i c s o d a v a g y , U r a m ? A z r p e d i g m o n d a : J z u s h a n g j a ( K r u s ) : n v a g y o k a N z r e t i J z u s , a k i t t e k e r g e t s z ! E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : s Q r e m e g v e s m u l v a m o n d a : U r a m , m i t a k a r s z , h o g y c s e l e k e d j e m ? A z r p e d i g m o n d a n k i : J z u s h a n g j a ( K r u s ) : K e l j f e l s m e n j b e a v r o s b a , s m a j d m e g m o n d j k n k e d , m i t k e l l c s e l e k e d n e d . 1 5 . K r u s A k e r e s z t n y s g h a n g j a : K e l j f e l , l e g y e n v i l g o s s g ! M e r t e l j n a t e f n y e d s a z r d i c s Qs g e s z l l f l d . M e r t l s d , s t t s g f e d i e l a f l d k e r e k s g e t s h o m l y a n p e k e t . D e f l t t e d a z r j r , s a z P d i c s Qs g e f e l r a g y o g m a j d f l t t e d . 1 6 . K o r l b r e d j e t e k ! , h v m i n k e t h a n g j a a z Qr t l l k n a k , a m a g a s b s t y k r l , b r e d j , J e r u z s l e m v r o s a ! b r e d j e t e k , a V Ql e g n y k z e l t , k e l j e t e k f e l , v e g y t e k l m p i t o k , H a l l e l j a ! K s z l j e t e k a z r k k v a l s g r a ! A V Ql e g n y e l k e l l s i e t n e t e k . 1 7 . R e c i t a t i v o E r z h l e r ( T e n o r e s o l o ) : D i e M n n e r a b e r , d i e s e i n e G e f h r t e n w a r e n , s t a n d e n u n d w a r e n e r s t a r r t , d e n n s i e hrten eine Stimme und sahen niemand. Saulus aber richtete sich auf von der Erde, und da er seine Augen auftat, sah er niemand. Sie nahmen ihn aber bei der Hand und fhrten ihn gen Damaskus, und war drei Tage nicht sehend und a nicht und trank nicht. 18. Aria Paulus: Gott, sei mir gndig nach deiner Gte und tilge meine Snden nach deiner groen Barmherzigkeit. Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir. Ein gengstetes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten. Denn ich will die bertreter deine Wege lehren, da sich die Snder zu dir bekehren. Herr, tue meine Lippen auf, da mein Mund deinen Ruhm verkndige. 19. Recitativo Erzhler (Tenore solo): Es war aber ein Jnger zu Damaskus mit Namen Ananias, zu dem sprach der Herr: Stimme Jesu (Soprano solo): Ananias, stehe auf und frage nach Saul von Tarse, denn siehe, er betet! Dieser ist mir ein ausgewhltes Rstzeug. Ich will ihm zeigen, wie viel er leiden mu um meines Namens willen. 20. Aria con C o r o P a u l u s : I c h d a n k e d i r , H e r r , m e i n G o t t , v o n g a n z e m H e r z e n e w i g l i c h . D e n n d e i n e G t e i s t g r o b e r m i c h u n d h a s t m e i n e S e e l e e r r e t t e t a u s d e r t i e f e n H l l e . 1 7 . R e c i t a t i v o E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : A v e l e u t a z f r f i a k p e d i g n m n l l t a k , h a l l v a u g y a n a s z t , d e s e n k i t s e m l t v a . F e l k e l e a z o n b a n S a u l u s a f l d r Ql ; d e m i k o r f e l n y i t s z e m e i t , s e n k i t s e m l t a . A z r t k z e n f o g v a v e z e t k b e Qt D a m a s k u s b a , s h r o m n a p i g n e m l t o t t , s n e m e v e t t s n e m i v o t t . 1 8 . r i a P a u l u s : K n y r l j r a j t a m n I s t e n e m a T e k e g y e l m e s s g e d s z e r i n t ; i r g a l m a s s g o d n a k s o k a s g a s z e r i n t t r l d e l a z n b qn e i m e t ! N e v e s s e l e n g e m a T e o r c z d e l Ql , s a T e s z e n t l e l k e d e t n e v e d d e l t Ql e m . A t r e d e l m e s s b qn b n s z v e t o h I s t e n n e m v e t e d T e m e g ! H a d d t a n t s a m a b qn s k e t a T e t a i d r a , h o g y a v t k e z Qk m e g t r j e n e k H o z z d . U r a m , n y i s d m e g a z n a j a k i m a t , h o g y h i r d e s s e s z j a m a T e d i c s r e t e d e t . 1 9 . R e c i t a t i v o E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : V a l a p e d i g e g y t a n t v n y D a m a s k u s b a n , n v s z e r i n t A n a n i s , s m o n d a a n n a k a z r : J z u s h a n g j a ( s z o p r n - s z l ) : A n a n i s ! K e l j f e l s k e r e s s e g y S a u l u s n e v q t r z u s i e m b e r t , m e r t m i m d k o z i k ! P n k e m v l a s z t o t t e d n y e m . M e r t n m e g m u t a t o m n k i , m e n n y i t k e l l n k i a z n n e v e m r t s z e n v e d n i . 2 0 . r i a k r u s s a l P a u l u s : K s z n m N e k e d , U r a m , I s t e n e m , t e l j e s s z v e m b Ql r k k n - r k k ! M e r t n a g y f e l e t t e m a T e j s g o d s m e g s z a b a d t o t t a d l e l k e m e t a p o k o l m l y s g t Ql . S t i m m e d e r C h r i s t e n h e i t : D e r H e r r w i r d d i e T r n e n v o n a l l e n A n g e s i c h t e r n a b w i s c h e n , d e n n d e r H e r r h a t e s g e s a g t . 2 1 . R e c i t a t i v o E r z h l e r ( S o p r a no solo): Und Ananias ging hin und kam in das Haus und legte die Hnde auf ihn und sprach: Ananias (Tenore solo): Lieber Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt, der dir erschienen ist auf dem Wege, da du herkamst, da du wieder sehend und mit dem Heiligen Geist erfllet werdest. Erzhler (Soprano solo): Und alsbald fiel es wie Schuppen von seinen Augen, und er ward wieder sehend und stand auf und lie sich taufen. Und alsbald predigte er Christum in den Schulen und bewhrte es, da dieser ist der Christ. 22. Coro Stimme der Christenheit: O, welch eine Tiefe des Reichtums der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind seine Gerichte und unerforschlich seine Wege! Ihm sei Ehre in Ewigkeit, Amen! Zweiter Teil 23. Coro Stimme der Christenheit: Der Erdkreis ist nun des Herrn und seines Christ, denn alle Heiden werden kommen, denn deine Herrlichkeit ist offenbar geworden, denn alle Heiden werden anbeten vor dir. 24. Recitativo Erzhler (Soprano solo): Und Paulus kam zu der Gemeinde und pre d i g t e d e n N a m e n d e s H e r r n J e s u f r e i . D a s p r a c h d e r H e i l i g e G e i s t : " S e n d e t m i r a u s B a r n a b a s u n d P a u l u s z u d e m W e r k , d a z u i c h s i e b e r u f e n h a b e . " A k e r e s z t n y s g h a n g j a : A z r e l t r l m i n d e n k n n y e t a z Q s z e m e i k r Ql , m e r t e z t m o n d t a a z r . 2 1 . R e c i t a t i v o E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : E l m n e a z r t A n a n i s s b e m n e a h z b a , s k e z e i t r e v e t v n , m o n d a : A n a n i a s ( t e n o r - s z l ) : S a u l a t y m f i a , a z r k l d t t e n g e m , J z u s , a k i m e g j e l e n t n k e d a z t o n , m e l y e n j t t l , h o g y s z e m e i d m e g n y l j a n a k s b e t e l j e s e d j l S z e n t L l e k k e l . E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : s a z o n n a l m i n t e g y p i k k e l y e k e s t e k l e s z e m e i r Ql , s m i n d j r t v i s s z a n y e r l t s t ; s f e l k e l v n , m e g k e r e s z t e l k e d k . s a z o n n a l p r d i k l a z s i n a g g k b a n a K r i s z t u s t , h o g y Q a z I s t e n F i a . 2 2 . K r u s A k e r e s z t n y s g h a n g j a : h I s t e n g a z d a g s g n a k , b l c s e s s g n e k s t u d o m n y n a k m l y s g e ! M e l y i g e n k i k u t a t h a t a t l a n o k a z P t l e t e i s k i n y o m o z h a t a t l a n o k a z P t a i ! v a d i c s Qs g m i n d r k k . m e n ! M s o d i k r s z 2 3 . K r u s A k e r e s z t n y s g h a n g j a : A f l d s a n n a k t e l j e s s g e a z r s a z P K r i s z t u s , m e r t e l j Qn e k m i n d a p o g n y o k s l e h a j o l n a k E l Qt t e d ; m e r t a T e t l e t e i d n y i l v n v a l k k l e t t e k . 2 4 . R e c i t a t i v o E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : s P a u l u s e l m e n t a g y l e k e z e t b e s s z a b a d o n h i r d e t t e a z r J z u s n e v t . s m o n d a a S z e n t L l e k : V l a s s z t o k e l n k e m B a r n a b s t s S a u l u s t a m u n k r a , a m e l y r e n Qk e t e l h v t a m . D a f a s t e t e n s i e u n d b e t e t e n u n d l e g t e n d i e H n d e a u f s i e u n d l i e e n s i e g e h e n . 2 5 . D u e t t o B a r n a b a s u n d P a u l u s ( T e n o r e u n d B a s s o s o l o ) : S o s i n d w i r n u n B o t s c h a f t er an Christi Statt, denn Gott vermahnet durch uns. 26. Coro Stimme der Christenheit: Wie lieblich sind die Boten, die den Frieden verkndigen. In alle Lande ist ausgegangen ihr Schall und in alle Welt ihre Worte. 27. Recitativo ed Arioso Erzhler (Soprano solo): Und wie sie ausgesandt von dem Heil'gen Geist, so schifften sie von dannen und verkndigten das Wort Gottes mit Freudigkeit. Lat uns singen von der Gnade des Herrn ewiglich und seine Wahrheit verkndigen. 28. Recitativo con Coro Erzhler (Tenore solo): Da aber die Juden das Volk sah'n, wie es zusammenkam, um Paulus zu hren, wurden sie voll Neid und widersprachen dem, das von Paulus gesagt ward, und lsterten und sprachen: Die Juden: So spricht der Herr: Ich bin der Herr, und ist auer mir kein Heiland. Erzhler (Tenore solo): Und sie stellten Paulus nach und hielten einen Rat zusammen, da sie ihn tteten, und sprachen zueinander: 29. Coro Die Juden: Ist das nicht, der zu Jerusalem verstrte alle, die diesen Namen anrufen? Verstummen ms s e n a l l e L g n e r ! W e g , w e g m i t i h m ! A k k o r , m i u t n b Qj t l t e k s i m d k o z t a k , s k e z e i k e t r e j o k v e t e t t k , e l b o c s t k Qk e t . 2 5 . D u e t t B a r n a b s s P a u l u s : ( T e n o r - s b a s s z u s - s z l ) : K r i s z t u s b i r o d a l m n a k h r v i v Qi v a g y u n k , I s t e n l t a l u n k f i g y e l m e z e t e t . 2 6 . K r u s A k e r e s z t n y s g h a n g j a : M i l y s z p e k a h e g y e k e n a z r m m o n d n a k l b a i , a k i b k e s s g e t h i r d e t . A z e g s z f l d r e e l h a t o t t a z Q h a n g j o k , s a l a k f l d v g h a t r i g a z Q b e s z d k . 2 7 . R e c i t a t i v o s A r i o s o E l b e s z l Q ( s z o p r n - s z l ) : s a m i n t a S z e n t l l e k k l d t e Qk e t , e l h a j z t a k o n n a n s r m m e l h i r d e t t k I s t e n i g j t . n e k e l j n k a z r k e g y e l m r Ql m i n d r k k s h i r d e s s k a z P i g a z s g t . 2 8 . R e c i t a t i v o k r u s s a l E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : M i k o r p e d i g l t t k a z s i d k a s o k a s g o t , m e l y a z r t g y ql t s s z e , h o g y P a u l u s t h a l l g a s s a , b e t e l n e k i r i g y s g g e l , s e l l e n e m o n d n a k a z o k n a k , m i k e t P a u l u s m o n d v a l a , e l l e n k e z v e s k r o m l s t s z l v a g y m o n d n a k : A z s i d k : g y s z l a z r : n v a g y o k a z r , s r a j t a m k v l n i n c s e n m s d v z t Q. E l b e s z l Q ( t e n o r - s z l ) : s n y o m o z t a k P a u l u s u t n s t a n c s o t t a r t n a k , h o g y Qt m e g l j k , s m o n d n a k : 2 9 . K r u s A z s i d k : N e m e z - a z , a k i p u s z t t o t t a J e r u z s l e m b e n a z o k a t , a k i k e z t a n e v e t h v j k s e g t s g l ? A z s s z e s h a z u g n a k e l k e l l n m u l n i a ! E l , e l v e l e ! C h o r a l O J e s u C h r i s t e , w # $ % Q Y e f s t Ҹt`F`.` /h Q9 ho 5CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH2hEKX h5 56CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH &h5 CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH &hntW CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH /hntW hntW 6CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH/hntW h5 6CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH2hntW h5 56CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH /hi h5 5CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH)hntW 5CJ OJ QJ aJ mHnHsHtH % X Y e f s t $ I , . L ~ R l $a$gdi gdB gd] $a$gd5 t { | } ~ # $ H I ӦxdP